Triple assermentation France & Espagne
Je suis Karina RAMIREZ, traductrice-interprète assermentée, exerçant comme traducteur assermenté français–espagnol et français–anglais, avec plus de 10 ans d’expérience en traduction juridique, administrative et notariale.
Je bénéficie d’une triple reconnaissance officielle, garantissant la validité légale de mes traductions en France, en Espagne et à l’international :
• Traducteur assermenté près la Cour d’appel de Montpellier (français–espagnol & français–anglais).
• Traducteur assermenté inscrit sur la liste CESEDA, habilité pour les démarches relevant du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile.
• Traducteur assermenté français–espagnol agréée par le Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC) d’Espagne – n° 11434.
SPECIALISTE DE LA TRADUCTION ASSERMENTEE ET CERTIFIEE
J’accompagne particuliers, avocats, notaires, administrations et entreprises pour la traduction assermentée de documents officiels, notamment : actes d’état civil, contrats et actes notariés, décisions judiciaires, dossiers de naturalisation, titres de séjour, visas, changement de permis, reconnaissance de diplômes…
Je propose également un service d’interprétariat assermenté auprès des tribunaux, études notariales, commissariats et administrations françaises.
UN TRADUCTER ASSERMENTE FIABLE, REACTIF ET RECONNU
• Précision et conformité juridique
Chaque traduction assermentée est réalisée dans le strict respect des exigences légales françaises et étrangères, et acceptée par les administrations, juridictions et autorités compétentes.
• Confidentialité et professionnalisme
Vos documents officiels sont traités avec la plus grande discrétion, dans le respect du secret professionnel et des règles de protection des données (RGPD).
• Réactivité et respect des délais
Un service rapide et fiable, y compris pour les traductions assermentées urgentes, avec des délais clairement annoncés.
Contactez-moi dès aujourd’hui pour un devis personnalisé !

